Traducir significa «expresar en una lengua lo que está escrito o se ha expresado antes en otra» según el Diccionario de la Lengua Española, pero en realidad es mucho más que eso. El proceso de traducción consta de una serie de pasos fundamentales, como la documentación, reunión de fuentes, preparación del texto, revisión…, además del hecho de convertir una lengua en otra. Asimismo, se debe llevar a cabo tanto una conversión de significados como una transformación de ideas de una cultura a otra para garantizar que el texto se entienda de la misma manera que al leer su original. Mis servicios de traducción especializada nacen para dar respuesta…
REVISIÓN Y CORRECCIÓN
El proceso de revisión se lleva a cabo como método de prueba de la calidad de un texto. De esta manera, aseguramos tanto la coherencia del texto como la adecuada semántica. Es un paso clave, especialmente, tras la realización de una traducción especializada. También se llevan a cabo revisiones formales o de estilo, en las que nos encargamos del formato y la presentación del texto, de modo que coincidan con el texto original. Por otro lado, durante el proceso de corrección nos aseguramos de que la gramática, la terminología y la ortografía de un texto, que ha podido ser traducido previamente o no, son correctas.
TRANSCRIPCIÓN Y TRANSCREACIÓN
La transcripción consiste en el paso de un mensaje, contenido en un soporte de audio o vídeo, a un documento escrito, el cual puede traducirse después o mantenerse en su lengua original. Por su parte, el proceso de transcreación es la técnica que aúna traducción y creación. Ideal para material publicitario y de marketing.
OTROS SERVICIOS LINGÜÍSTICOS
Ofrezco también otro tipo de servicios para adaptarme a todas tus necesidades: ✓ Traducción de páginas web. ✓ Clases particulares de idiomas (online y presenciales). ✓ Locuciones (voiceover). ✓ Gestión de proyectos de traducción en otras combinaciones lingüísticas: De español a otras lenguas (inglés, francés, alemán, italiano, portugués, catalán, chino, ruso, etc.). De otras lenguas (alemán, italiano, portugués, catalán, chino, ruso, etc.) a español. Combinaciones cruzadas entre las lenguas anteriores (por ejemplo, de francés a inglés o de portugués a alemán). ✓ Transcreación. ✓ Traducción audiovisual. ✓ Consultoría lingüística. No dudes en ponerte en contacto conmigo si tienes alguna duda sobre los servicios…
[smartslider3 slider=2]